James Explores

这些词英文比较顺口 中文一讲就卡住

facebook sharing button
twitter sharing button
pinterest sharing button
email sharing button
sharethis sharing button

有些词真的很奇怪,明明知道有中文,可是大马人一开口就是英文比较顺。硬要翻成中文,反而会突然卡住,甚至开始怀疑,这个词平时到底是怎样讲的啊?

Correction tape(修正带)
Liquid Paper(修正液)
Touch ’n Go(一触即通卡 / 电子收费卡)
Laminated(过胶 / 塑封)
Pendrive(随身碟 / USB)
Roundabout(交通圈 / 环岛)
E-wallet(电子钱包)
File(文件夹 / 档案)
Bungalow(独立洋房)
Logo(标志 / 商标)
Supermarket(超级市场)
Lotion(乳液)
Shampoo(洗发水)
Conditioner(护发素)
Yogurt(酸奶 / 优格)
Laptop(手提电脑 / 笔电)
Plastic(塑料袋 / 胶袋)
Parking(停车位 / 停车)
Baby chair(宝宝椅 / 儿童餐椅)
Power bank(行动电源 / 充电宝)
On the way(在路上 / 要到了)
Aunty(阿姨 / 安娣)
Uncle(叔叔 / 安哥)
Security guard(保安 / 保安员)
Guard house(保安亭 / 警卫室)
Lift(电梯)
Lobby(大厅 / 大堂)